With reference to Mannoni (1979), it is argued that the clinical practitioner must, based on his own experience, continuously “retranslate” his theoretical language into his mother tongue. As an example, this paper focusses on how the author retranslates the Freudian notion of the death drive and Lacan’s category of the real, based on his educational and therapeutic work with children with behavior disorder. It is argued that these theoretical conceptions cover something that is not there but that nevertheless is operative. What is one to do when confronted with something that is not there but nevertheless is operative? The answer proposed is that one has to inscribe the subject in the sexual relation through the act of writing. This directive is illustrated via clinical work with children suffering from a psychically “silent” mother and is argued through a revisiting of the work of Fernando Pessoa.